第90章 文山:岩岭共鸣、苗壮和调与滇东秘境的回旋篇(2 / 2)

姑娘们穿着绣花长裙,佩戴银项圈、银帽、银臂环,每一个动作都发出清脆响声——那是没有鼓手也能起舞的节拍。

一位老奶奶拉着阿蒙的手跳起了舞,她说:“我们的舞不学,是身上带的。”

阿蒙笑问:“歌从哪里来?”

她拍了拍自己的胸口,说:“从心。”

他写下:

“苗族舞,不为舞台,只为天地;苗族歌,不为观众,只为血缘。他们把情感穿上身,把记忆戴在颈间,把整个民族写进山风与火光里。”

四、边地古道:茶马不再,人声犹在

文山地处边陲,曾是滇南通向越南、老挝的茶马古道重要一环。

吴阿蒙走进马关县的旧道村,村前仍存残破的石板路,山壁间的驿站已半毁,但墙上“走马古道”四字犹存。

一位村中老者提着竹筐从山坡走下,说自己曾是马帮的最后一代:“我们不骑马了,但还走这路。”

阿蒙问:“为什么?”

老人答:“路走久了,不是腿记得,是心记得。”

在村口的歇脚亭旁,阿蒙坐着写下:

“文山的旧道,不只通向远方,更通向记忆深处。它是民族流动的骨骼,是文化迁徙的轨迹,是一段走在岩石与歌声上的历史。”

五、地图与滇东回旋的沉调落笔

夜色降临,文山城中灯火安静,城不大,但天很深。吴阿蒙坐在旅馆窗边,翻出那本被汗水、雨水、茶水润过的《地球交响曲》,文山这一章,终于落笔。

他写下:

“文山,是《地球交响曲》中国篇滇东秘境的回旋章。它不急于高调开场,而是在岩石缝中奏出低鸣之歌;它不借繁华点缀,而以民族的古音、土地的山调、水路的回声,构成一段既重又柔、既远又近的山地和鸣。”

他闭上眼,轻声说:

“下一站,石榴之乡,蒙自启章。”